TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 3:24

Konteks

3:24 A putrid stench will replace the smell of spices, 1 

a rope will replace a belt,

baldness will replace braided locks of hair,

a sackcloth garment will replace a fine robe,

and a prisoner’s brand will replace beauty.

Yesaya 16:4

Konteks

16:4 Please let the Moabite fugitives live 2  among you.

Hide them 3  from the destroyer!”

Certainly 4  the one who applies pressure will cease, 5 

the destroyer will come to an end,

those who trample will disappear 6  from the earth.

Yesaya 24:23

Konteks

24:23 The full moon will be covered up, 7 

the bright sun 8  will be darkened; 9 

for the Lord who commands armies will rule 10 

on Mount Zion in Jerusalem 11 

in the presence of his assembly, in majestic splendor. 12 

Yesaya 45:1

Konteks

45:1 This is what the Lord says to his chosen 13  one,

to Cyrus, whose right hand I hold 14 

in order to subdue nations before him,

and disarm kings, 15 

to open doors before him,

so gates remain unclosed:

Yesaya 49:18

Konteks

49:18 Look all around you! 16 

All of them gather to you.

As surely as I live,” says the Lord,

“you will certainly wear all of them like jewelry;

you will put them on as if you were a bride.

Yesaya 59:10

Konteks

59:10 We grope along the wall like the blind,

we grope like those who cannot see; 17 

we stumble at noontime as if it were evening.

Though others are strong, we are like dead men. 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:24]  1 tn Heb “and it will be in place of spices there will be a stench.” The nouns for “spices” and “stench” are right next to each other in the MT for emphatic contrast. The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[16:4]  2 tn That is, “live as resident foreigners.”

[16:4]  3 tn Heb “Be a hiding place for them.”

[16:4]  4 tn The present translation understands כִּי (ki) as asseverative, but one could take it as explanatory (“for,” KJV, NASB) or temporal (“when,” NAB, NRSV). In the latter case, v. 4b would be logically connected to v. 5.

[16:4]  5 tn A perfect verbal form is used here and in the next two lines for rhetorical effect; the demise of the oppressor(s) is described as if it had already occurred.

[16:4]  6 tc The Hebrew text has, “they will be finished, the one who tramples, from the earth.” The plural verb form תַּמּוּ, (tammu, “disappear”) could be emended to agree with the singular subject רֹמֵס (romes, “the one who tramples”) or the participle can be emended to a plural (רֹמֵסִם, romesim) to agree with the verb. The translation assumes the latter. Haplography of mem (ם) seems likely; note that the word after רֹמֵס begins with a mem.

[24:23]  7 tn Heb “will be ashamed.”

[24:23]  8 tn Or “glow of the sun.”

[24:23]  9 tn Heb “will be ashamed” (so NCV).

[24:23]  10 tn Or “take his throne,” “become king.”

[24:23]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:23]  12 tn Heb “and before his elders [in] splendor.”

[45:1]  13 tn Heb “anointed” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); NCV “his appointed king.”

[45:1]  14 sn The “right hand” is a symbol of activity and strength; the Lord directs Cyrus’ activities and assures his success.

[45:1]  15 tn Heb “and the belts of kings I will loosen”; NRSV “strip kings of their robes”; NIV “strip kings of their armor.”

[49:18]  16 tn Heb “Lift up around your eyes and see.”

[59:10]  17 tn Heb “like there are no eyes.”

[59:10]  18 tn Heb among the strong, like dead men.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA